Pascale Janot è ricercatrice presso il Dipartimento di Scienze Giuridiche, del Linguaggio, dell’Interpretazione e della Traduzione (IUSLIT) dell’Università degli Studi di Trieste dove insegna la traduzione tecnico-scientifica dall’italiano al francese e l’interpretazione dialogica (italiano – francese). Le sue ricerche si incentrano sull’analisi dei discorsi di divulgazione scientifica e di divulgazione economica, segnatamente sui dispostivi di riformulazione delle terminologie nei discorsi giornalistici e, più recentemente, nei romanzi gialli contemporanei italiani e le loro traduzioni in francese. Si occupa anche di didattica dell’interpretazione dialogica. È traduttrice e cofondatrice della collana di poesia PO&PSY presso le Edizioni Érès (Tolosa, Francia). È membro dell’Association des traducteurs littéraires de France (ATLF).
–
Pascale Janot currently works as a tenure-track researcher at the Department of Legal, Language, Interpreting and Translation Studies (IUSLIT) of the University of Trieste, where she teaches French – Italian dialogue interpreting and specialised translation from Italian into French. Her research focuses on the examination of technical-scientific and economic popularisation, with particular emphasis on terminological reformulation strategies in media discourse; more recently her studies have centred on contemporary Italian crime novels and their translations into French. She is also interested in the didactics of dialogue interpreting. She works as a translator and is the co-founder of the poetry series PO&PSY at Érès Publishing (Toulouse, France). She is also a member of the Association des traducteurs littéraires de France (ATLF).